✒️ Principles of Good Writing — L. A. Hill.
To write well, you have to be able to write clearly and logically,
(ভাল লেখার জন্য, আপনাকে পরিষ্কার এবং যৌক্তিকভাবে লিখতে জানতে হবে,)
and you cannot do this unless you can think clearly and logically too.
(এবং আপনি তা পারবেন না, যদি আপনি পরিষ্কার এবং যৌক্তিকভাবে চিন্তা করতে না পারেন।)
If you cannot do this yet, you should train yourself to do it
(যদি আপনি এখনো তা না পারেন, তবে আপনাকে নিজেকে এই দক্ষতায় প্রশিক্ষিত করতে হবে)
by taking particular problems and following them through, point by point, to a solution,
(নির্দিষ্ট সমস্যাগুলি নিয়ে, ধাপে ধাপে চিন্তা করে একটি সমাধানে পৌঁছাতে চেষ্টা করে)
without leaving anything out and without avoiding any difficulties that you meet.
(কোন কিছু বাদ না দিয়ে এবং আপনি যে সমস্যাগুলোর মুখোমুখি হবেন সেগুলো এড়িয়ে না গিয়ে।)
For example, you may take the problem, “what do I mean when I say that I am a free person?”
(উদাহরণস্বরূপ, আপনি এই প্রশ্নটি নিতে পারেন: “আমি যখন বলি আমি একজন স্বাধীন ব্যক্তি, তখন আমার মানে কী?”)
And then try to find a solution along something like the following lines:
(এবং তারপর নিচের মতো কোনো যুক্তি ধরে আপনি একটি সমাধান খুঁজে বের করতে পারেন:)
Am I free to do anything I like?
(আমি কি যা খুশি তাই করতে স্বাধীন?)
No, I am not free to fly to Mars, for example.
(না, উদাহরণস্বরূপ, আমি মঙ্গল গ্রহে উড়ে যেতে স্বাধীন নই।)
My freedom is limited to what is possible.
(আমার স্বাধীনতা কেবল যেগুলো সম্ভব, তার মধ্যেই সীমাবদ্ধ।)
Am I then free to do anything that is possible for me to do?
(তাহলে কি আমি এমন যেকোনো কিছু করতে স্বাধীন যা আমার পক্ষে সম্ভব?)
No, I am not free to kill my neighbour, for example.
(না, আমি আমার প্রতিবেশীকে হত্যা করতে স্বাধীন নই, উদাহরণস্বরূপ।)
My freedom is limited to what is possible and legal.
(আমার স্বাধীনতা সেই সবকিছুতে সীমিত যা সম্ভব এবং আইনসম্মত।)
But am I not in fact free to kill my neighbour provided I can do it without being found out?
(কিন্তু আমি কি প্রকৃতপক্ষে আমার প্রতিবেশীকে হত্যা করতে স্বাধীন নই যদি সেটা গোপনে করতে পারি?)
Well, yes, in fact I am.
(আসলে, হ্যাঁ, আমি তা পারি।)
My freedom is therefore limited to what is possible and legal, unless I can avoid being found out in something illegal.
(সুতরাং, আমার স্বাধীনতা কেবল সম্ভাব্য ও আইনসম্মত বিষয়ে সীমাবদ্ধ—যতক্ষণ না আমি বেআইনি কিছু করে ধরা পড়ি না।)
Why are there legal limitations to my freedom?
(আমার স্বাধীনতার ওপর আইনি সীমাবদ্ধতা কেন আছে?)
Because if I were free to do harm to others, thereby limiting their freedom,
(কারণ আমি যদি অন্যদের ক্ষতি করার স্বাধীনতা পাই, ফলে তাদের স্বাধীনতা সীমিত হয়,)
they too would be free to do me harm,
(তাহলে তারাও আমায় ক্ষতি করার স্বাধীনতা পাবে,)
and under these conditions, I would have less chance of freedom
(এবং এই পরিস্থিতিতে, আমার স্বাধীনতা পাওয়ার সম্ভাবনা কমে যাবে)
than if I and everybody else accepted certain legal limitations on our freedom
(তুলনায়, যদি আমি এবং অন্যান্য সবাই আমাদের স্বাধীনতার ওপর কিছু আইনি নিয়ম মেনে চলি, তাহলে স্বাধীনতা রক্ষা হবে)
in order to protect the latter against arbitrary interference by others, etc.
(যাতে অন্যের ইচ্ছামতো হস্তক্ষেপ থেকে স্বাধীনতাকে রক্ষা করা যায়, ইত্যাদি।)
At first, you may find clear, step-by-step thought very difficult.
(প্রথমে, আপনি হয়তো দেখবেন স্পষ্ট, ধাপে ধাপে চিন্তা করা কঠিন।)
You may find that your mind continually wanders.
(আপনি বুঝতে পারেন আপনার মন বারবার অন্যদিকে চলে যায়।)
But practice will improve your ability to think clearly and logically.
(কিন্তু নিয়মিত অভ্যাস আপনাকে পরিষ্কার ও যুক্তিসঙ্গতভাবে চিন্তা করতে সাহায্য করবে।)
🧾 Word Meanings
| Word / Phrase | Meaning (English) | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Logically | With reason and consistent structure | যৌক্তিকভাবে |
| Particular problems | Specific or clearly defined issues | নির্দিষ্ট সমস্যা |
| Leaving anything out | Omitting or skipping parts | কিছু ফেলে যাওয়া |
| Found out | Discovered; caught | ধরা পড়া |
| Arbitrary interference | Random or unjust involvement or interruption | ইচ্ছাকৃত বা অন্যায় হস্তক্ষেপ |
| Wander (mind) | Drift away mentally | মন অন্যদিকে সরে যাওয়া |
| Step-by-step thought | Gradual and ordered thinking process | ধাপে ধাপে চিন্তাভাবনা |
| Practice | Repeated exercise to improve skill | অভ্যাস |
💡 Literary & Thematic Significance
“To write well, you have to be able to write clearly and logically…”
→ Stresses that writing skill is rooted in thinking skill.
(ভাল লেখার মূল হলো ভালভাবে চিন্তা করার দক্ষতা।)
“What do I mean when I say that I am a free person?”
→ A model of self-questioning and rational inquiry—critical for both philosophy and writing.
(নিজেকে প্রশ্ন করার এবং যুক্তিসঙ্গত বিশ্লেষণের এক অনুশীলন।)
“Freedom is limited to what is possible and legal…”
→ Encourages moral reasoning and logical boundaries of abstract ideas.
(স্বাধীনতার বাস্তব ও নৈতিক সীমা তুলে ধরে।)
“Practice will improve your ability to think clearly and logically.”
→ A motivating reminder that clear thinking is a learned skill, not just a natural gift.
(সতত অনুশীলনেই দক্ষতা অর্জিত হয়।)
In order to increase your vocabulary and to improve your powers of expression, you should read widely and carefully, and keep a note-book in which to write down words and expressions that particularly strike you;
(তোমার শব্দভান্ডার বাড়ানোর জন্য এবং অভিব্যক্তির ক্ষমতা উন্নত করার জন্য, তোমার উচিত বিস্তৃতভাবে ও মনোযোগ সহকারে পড়া, এবং একটি নোটবই রাখা যাতে তুমি তোমার মনে দাগ কাটা শব্দ ও অভিব্যক্তিগুলো লিখে রাখতে পারো;)
for example, sparkle, glitter, twinkle, blame, glean, butcher, blue eyes, relax into delicious indolence.
(যেমন: ঝিকিমিকি, ঝলকানি, টিমটিম, দোষারোপ, সংগ্রহ করা, কসাই, নীল চোখ, আরাম করে মিষ্টি অলসতায় ঢলে পড়া।)
Use a good dictionary to help you with the exact meaning and uses of words.
(একটি ভাল অভিধান ব্যবহার করো যেন তুমি শব্দগুলোর সঠিক অর্থ ও প্রয়োগ জানতে পারো।)
Always remember that regular and frequent practice is essential if you are to learn to write well.
(স্মরণ রাখো, নিয়মিত ও ঘন ঘন অনুশীলন করা অত্যাবশ্যক যদি তুমি ভালভাবে লিখতে শিখতে চাও।)
You learn to write by writing.
(তুমি লিখে লেখালেখি শেখো।)
It is no good waiting until you have an inspiration before you write.
(লিখতে বসার আগে প্রেরণার জন্য অপেক্ষা করা মোটেও কাজের নয়।)
Even with the most famous writers, inspiration is rare.
(সবচেয়ে বিখ্যাত লেখকদের মধ্যেও প্রেরণা বিরল।)
Writing is 90 percent hard work and 10 percent inspiration,
(লেখা হচ্ছে ৯০ শতাংশ কঠোর পরিশ্রম এবং মাত্র ১০ শতাংশ প্রেরণা,)
so the sooner you get into the habit of disciplining yourself to write the better.
(তাই যত তাড়াতাড়ি তুমি নিজেকে নিয়মিত লেখার অভ্যাসে অভ্যস্ত করে তুলতে পারবে, তত ভাল।)
If you keep your eyes and ears open, you will find plenty of things to write about around you.
(যদি তুমি তোমার চোখ ও কান খোলা রাখো, তাহলে তোমার চারপাশে লেখার জন্য অনেক কিছুই পাবে।)
Often a little piece of conversation heard in the street can start you thinking along interesting new lines.
(রাস্তার ধারে শোনা একটি ছোট কথোপকথনই অনেক সময় তোমার চিন্তায় নতুন ও আকর্ষণীয় দিক খুলে দিতে পারে।)
Imagine that you are a stranger who is not familiar with the things that you see around you, and start from there.
(ভাবো তুমি একজন অচেনা মানুষ, যে তার চারপাশের জিনিসপত্রের সঙ্গে পরিচিত নয়, এবং সেখান থেকেই শুরু করো।)
Read the newspapers carefully.
(পত্রিকাগুলো মনোযোগ দিয়ে পড়ো।)
Everyday there are examples of human joy and human tragedy in it which give you ideas for articles, essays or short stories.
(প্রতিদিন সেখানে মানুষের আনন্দ ও দুঃখের অনেক উদাহরণ থাকে যা তোমাকে প্রবন্ধ, রচনা কিংবা ছোট গল্পের জন্য নতুন ভাবনা দিতে পারে।)
Keep a notebook in which to put down things that you notice or ideas that come to you when you are out walking, when you are reading a book or magazine, or at any other time.
(একটি নোটবই রাখো, যাতে তুমি তোমার দেখা জিনিস বা হঠাৎ আসা ভাবনাগুলো লিখে রাখতে পারো, যখন তুমি হাঁটতে বেরিয়েছো, বা বই-পত্রিকা পড়ছো, অথবা অন্য যেকোনো সময়।)
Some people get ideas in the bath, or when they wake up during the night.
(কিছু লোক স্নানের সময় বা রাতে ঘুম থেকে জেগে ওঠার সময়ও নতুন ভাবনা পায়।)
Unless they write these ideas down at once, they often forget them.
(যদি তারা সঙ্গে সঙ্গে সেগুলো লিখে না রাখে, তাহলে অনেক সময় তারা তা ভুলে যায়।)
Try to develop a warm understanding of people, their problems, joys and their sorrows,
(মানুষ, তাদের সমস্যা, আনন্দ ও দুঃখগুলোকে বোঝার একটি আন্তরিক দৃষ্টিভঙ্গি গড়ে তুলতে চেষ্টা করো,)
so that you are genuinely interested in everyone you meet and where before you could perhaps see nothing of interest.
(যাতে তুমি যাকে দেখো তার মধ্যেই আগ্রহ খুঁজে পাও, এমনকি আগে যাকে মনে হত নিরস।)
To be a successful writer, you must write interestingly; but different kinds of people have different interests,
(একজন সফল লেখক হতে হলে তোমাকে আকর্ষণীয়ভাবে লিখতে হবে; কিন্তু ভিন্ন ভিন্ন ধরনের মানুষের আগ্রহ ভিন্ন হয়,)
and it is most unlikely that you will be able to appeal to all of them.
(এবং এটা সম্ভব নয় যে তুমি সকলের কাছেই সমানভাবে গ্রহণযোগ্য হবে।)
You therefore have to know exactly what types of reader you are writing for, and exactly what kind of thing interests such a reader.
(তোমার অবশ্যই জানতে হবে তুমি কেমন পাঠকের জন্য লিখছো, এবং কোন বিষয় তাদের আগ্রহ জাগায়।)
Most people are interested in the present.
(বেশিরভাগ মানুষ বর্তমানে আগ্রহী।)
Even when they read about the past or the future, it is their connection with, or relevance to, the present that particularly interests them.
(যখন তারা অতীত বা ভবিষ্যতের কথা পড়ে, তখনও বর্তমানে তার প্রাসঙ্গিকতা বা সম্পর্ক তাদের বেশি টানে।)
You should therefore choose subjects of topical interest –
(তাই তোমার উচিত তাৎক্ষণিক বা সমসাময়িক আগ্রহের বিষয় বেছে নেওয়া –)
the latest fashions in some particular field, problems which worry people, preparations for a festival, or about summer holidays when the summer is approaching.
(কোনো নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে সাম্প্রতিক ফ্যাশন, মানুষকে উদ্বিগ্ন করা সমস্যা, কোনো উৎসবের প্রস্তুতি, কিংবা গ্রীষ্মকালে গ্রীষ্মের ছুটির পরিকল্পনা।)
📘 Word Meanings Table
| Word/Phrase | Meaning (English) | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Expression | Way of showing thoughts/feelings in writing or speech | অভিব্যক্তি |
| Inspiration | Sudden creative idea or motivation | প্রেরণা |
| Indolence | Laziness or avoidance of activity | অলসতা |
| Glean | To gather bit by bit | সংগ্রহ করা |
| Topical | Related to current events or issues | সমসাময়িক |
| Cantle | A slice or portion (rare/archaic) | বড় অংশ (পুরনো ইংরেজি) |
| Imaginary | Not real, made up in the mind | কল্পিত |
| Opus operatum est | (Latin) “The work is done” | কাজ শেষ হয়েছে (লাতিন উক্তি) |
| Human tragedy | Events showing human suffering | মানুষের দুঃখজনক ঘটনা |
💡 Literary & Thematic Insights:
✦ “You learn to write by writing”
→ Highlights the importance of discipline over inspiration. (শৃঙ্খলা অনুশীলনই লেখার প্রকৃত চাবিকাঠি।)
✦ “Topical interest”
→ Encourages writers to focus on relevance and timeliness, which engages readers. (পাঠকের সাথে তাৎক্ষণিক সংযোগ তৈরি করা।)
✦ “Try to develop a warm understanding of people”
→ Advocates for empathy and emotional intelligence in writing. (সহানুভূতি ও মানবিক অনুভূতির আহ্বান।)
As much as possible, choose subjects of which you have personal experience.
(যতটা সম্ভব, এমন বিষয় নির্বাচন করো যার সাথে তোমার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা রয়েছে।)
You will be able to write on these much more convincingly and with greater authority than on subjects about which you have only second-hand information.
(এইসব বিষয় নিয়ে তুমি অনেক বেশি বিশ্বাসযোগ্যতা ও কর্তৃত্ব নিয়ে লিখতে পারবে, যতটা পারো না শুধুমাত্র শোনা বা পড়া তথ্যের ভিত্তিতে।)
Presentation is of very great importance in good writing.
(একটি ভালো লেখার জন্য উপস্থাপন খুবই গুরুত্বপূর্ণ।)
Your opening paragraph should arrest the reader’s attention and show him what you are writing about and why.
(তোমার প্রথম অনুচ্ছেদটি পাঠকের মনোযোগ কেড়ে নিতে হবে এবং তাকে বোঝাতে হবে তুমি কী বিষয়ে লিখছো এবং কেন।)
If you are going to give the reader some information, tell him what subject you are going to deal with.
(যদি তুমি পাঠককে কিছু তথ্য দিতে চাও, তাহলে আগে বলো তুমি কোন বিষয়ে আলোচনা করতে যাচ্ছো।)
If you are going to argue in support of a particular point of view, say what this point of view is.
(যদি তুমি কোন একটি মতামতকে সমর্থন করতে চাও, তবে সেই মতামতটি কী, তা আগে বলো।)
There is no harm in starting the reader in this first paragraph by putting forward a new and apparently paradoxical point of view, provided you have convincing arguments to support it in the rest of what you write.
(প্রথম অনুচ্ছেদেই একটি নতুন এবং আপাতদৃষ্টিতে বিরোধপূর্ণ মতামত তুলে ধরলে ক্ষতি নেই, যদি পরবর্তী লেখায় তুমি তা যুক্তিসহ প্রমাণ করতে পারো।)
The main body of your piece of writing should collect together and present the ideas pointed in the first paragraph or give good arguments to support the view put forward there.
(তোমার লেখার মূল অংশে প্রথম অনুচ্ছেদের উল্লেখিত ভাবনাগুলো একত্র করে তুলে ধরতে হবে অথবা সেখানে উল্লিখিত মতামতের পক্ষে শক্তিশালী যুক্তি দিতে হবে।)
You should come to the point at once, say what you promised to say, avoiding irrelevant material, and then finish.
(তোমার উচিত সরাসরি মূল কথায় চলে যাওয়া, যেটা বলার কথা বলেছো সেটা বলা, অপ্রাসঙ্গিক কিছু এড়িয়ে চলা, এবং তারপর লেখার সমাপ্তি টানা।)
Your last paragraph or sentence should bring what you have written to a neat, satisfying end, leaving the reader with a clear idea of what you have been saying.
(শেষ অনুচ্ছেদ বা বাক্যটি এমনভাবে লেখা উচিত যেন তা সুন্দর ও সন্তোষজনক সমাপ্তি আনে এবং পাঠকের মনে তুমি কী বলতে চেয়েছো তার একটি স্পষ্ট ধারণা রেখে যায়।)
To write interestingly, you must yourself be intensely interested in what you are writing and you must convey this feeling of eagerness to your readers.
(আকর্ষণীয়ভাবে লিখতে হলে, প্রথমে তোমাকেই তোমার লেখার বিষয়ে গভীরভাবে আগ্রহী হতে হবে এবং সেই আগ্রহ পাঠকের কাছে পৌঁছে দিতে হবে।)
You must also believe intensely in what you are writing, and convince your readers of your honesty.
(তোমাকে তোমার লেখার প্রতি আন্তরিকভাবে বিশ্বাস রাখতে হবে এবং পাঠককে তোমার সততা সম্পর্কে নিশ্চিত করতে হবে।)
You cannot arouse their interest and sympathy unless they feel that you are interested, and that you feel strongly about what you are saying.
(তারা যদি না বোঝে যে তুমি বিষয়টির প্রতি আগ্রহী এবং আন্তরিকভাবে অনুভব করছো, তাহলে তাদের আগ্রহ বা সহানুভূতিও জাগবে না।)
Do not, however, force upon the reader those of your own private problems which few, if any other people share.
(তবে, এমন ব্যক্তিগত সমস্যাগুলি পাঠকের ওপর চাপিয়ে দিও না, যেগুলো খুব কম মানুষই শেয়ার করে থাকে।)
People are very interested in problems which they too face, or which they may easily have to face in the near future,
(মানুষ এমন সমস্যায় বেশি আগ্রহী যা তারা নিজেরাও অনুভব করে, বা ভবিষ্যতে সহজেই মুখোমুখি হতে পারে,)
but they do not want to read the personal complaining and protest of someone whom they consider a crank, or whom they suspect of being mentally unbalanced.
(কিন্তু তারা এমন কারো ব্যক্তিগত অভিযোগ ও প্রতিবাদ পড়তে চায় না, যাকে তারা পাগল মনে করে বা মানসিকভাবে ভারসাম্যহীন বলে ধরে নেয়।)
Do not strive to create an impression.
(ছাপ ফেলতে গিয়ে চেষ্টা করে কিছু লিখো না।)
Forget about yourself. Think only of the reader, and write naturally avoiding self-consciousness.
(নিজেকে ভুলে যাও, শুধুমাত্র পাঠকের কথা ভাবো এবং স্বাভাবিকভাবে লেখো, নিজের বিষয়ে অতিরিক্ত সচেতনতা এড়িয়ে চলো।)
If you have something interesting to write about and can express it clearly, simply and with the human touch, it is sure to appeal to some classes of readers.
(যদি তোমার কাছে লেখার জন্য কিছু আকর্ষণীয় বিষয় থাকে এবং তুমি তা স্পষ্টভাবে, সহজভাবে এবং মানবিক স্পর্শ দিয়ে উপস্থাপন করতে পারো, তাহলে তা কিছু পাঠকের কাছে অবশ্যই আবেদন তৈরি করবে।)
But if you deliberately try to copy a style which is not your own, this will quickly become obvious to the reader; he will feel that you are not sincere, and he will not go on reading what you have written.
(কিন্তু যদি তুমি ইচ্ছাকৃতভাবে এমন কোনো স্টাইল অনুকরণ করো যেটা তোমার নিজস্ব নয়, তাহলে পাঠক দ্রুত তা ধরে ফেলবে; সে ভাববে তুমি আন্তরিক নও এবং আর পড়বে না।)
As you read more and more works written in a particular style, your own will gradually change; but this will be a natural process, and your new style will be yours, because it comes up from your unconscious self, unlike a style which you are deliberately copying.
(যত বেশি তুমি একটি নির্দিষ্ট শৈলীতে লেখা পড়বে, ততই ধীরে ধীরে তোমার নিজের স্টাইল পরিবর্তিত হবে; তবে এটি হবে একটি প্রাকৃতিক প্রক্রিয়া এবং এই নতুন স্টাইলটি তোমার নিজের হবে, কারণ এটি তোমার অজান্তেই গড়ে উঠেছে, ইচ্ছাকৃত অনুকরণের মতো নয়।)
📘 Word Meanings Table
| Word/Phrase | Meaning (English) | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Arrest attention | To catch and hold someone's interest | মনোযোগ আকর্ষণ করা |
| Paradoxical | Seemingly contradictory but possibly true | আপাত-বিরোধী কিন্তু সত্য হতে পারে এমন |
| Crank | A person with strange or extreme views | অদ্ভুত ধরনের বা খামখেয়ালী ব্যক্তি |
| Presentation | The way something is introduced or arranged | উপস্থাপন |
| Sincerity | Honesty and genuineness | আন্তরিকতা |
| Impression | Effect created on others | প্রভাব বা ছাপ |
| Unconscious self | The deeper, intuitive part of one’s mind | অবচেতন মন |
| Irrelevant | Not related or important to the topic | অপ্রাসঙ্গিক |
💡 Literary & Thematic Insights:
✦ “Choose subjects of which you have personal experience”
→ Builds credibility and authenticity in writing.
(ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতায় লেখা বেশি প্রামাণিক ও বিশ্বাসযোগ্য হয়।)
✦ “Forget about yourself, think only of the reader”
→ Suggests a reader-focused, selfless approach to writing.
(লেখকের আত্মকেন্দ্রিকতা না রেখে পাঠকের প্রয়োজনকে গুরুত্ব দেওয়া।)
✦ “Style must come from your unconscious self”
→ Emphasizes organic development of style through experience.
(শৈলী কৃত্রিম নয়, প্রাকৃতিকভাবে গড়ে ওঠা উচিত।)
This does not mean that you should not cultivate vivid expression.
(এর মানে এই নয় যে, তোমার উজ্জ্বল ও প্রাণবন্ত অভিব্যক্তি গড়ে তোলা উচিত নয়।)
If you train yourself to see and hear things keenly and responsively as an artist or a musician does, you will be able to describe them vividly yet without artificiality.
(যদি তুমি একজন শিল্পী বা সঙ্গীতজ্ঞের মতো তীক্ষ্ণ ও সংবেদনশীল দৃষ্টিতে জিনিস দেখো ও শোনো, তবে তুমি তা প্রাণবন্তভাবে কিন্তু অপ্রাকৃত না করে বর্ণনা করতে পারবে।)
It is best to write simply and in a conversational tone.
(সবচেয়ে ভালো হয় সহজভাবে এবং কথোপকথনের মতো ভঙ্গিতে লেখা।)
Clean, plain English is the fashion these days, and an elaborate, decorated style is quite out of date.
(এই যুগে পরিষ্কার, সাধারণ ইংরেজিই প্রচলিত রীতি, এবং জটিল, অলংকৃত শৈলী এখন পুরোনো হয়ে গেছে।)
Avoid jargon (e.g., 're your letter to hand' meaning ‘with reference to the letter which I have received from you’)
(জার্গন এড়াও যেমন: ‘re your letter to hand’ যার মানে ‘আপনার চিঠির প্রসঙ্গে’)
And officialese (e.g., 'it is apprehended that' meaning ‘I suppose’)
(এবং প্রশাসনিক ঢঙের ভাষাও এড়াও, যেমন: ‘it is apprehended that’ মানে ‘আমার ধারণা’)
Hackneyed expressions (e.g., “Adam’s ale” for water and “do one’s level best” for do the best one can)
(ঘিসে-পিটে ব্যবহৃত বাক্যাংশ এড়াও যেমন: “Adam’s ale” (জল বোঝাতে) এবং “do one’s level best” অর্থাৎ যথাসাধ্য চেষ্টা করা)
Rhetorical flourishes
(আড়ম্বরপূর্ণ অলঙ্কারময় বাক্যও এড়িয়ে চলা উচিত)
🔸 Example:
“This is a subject of great importance to many people nowadays, and therefore one which I feel I should discuss seriously and honestly.”(The readers know whether
he thinks it important or notand he certainly does not need to be told that, if
it is of great importance, it deserves to be discussed seriously and honestly)
(এই ধরনের বাক্যে পাঠককে বলে দেওয়ার দরকার নেই যে বিষয়টি গুরুত্বপূর্ণ, কারণ পাঠক নিজেই তা বুঝে নিতে সক্ষম।)
Empty verbiage (e.g., “I feel obliged to add that doubtless many people appreciate that it is a matter of greatest importance that information about possible cases of cruelty to children should be passed on to the appropriate authorities immediately”)(in which the first 20 words are empty verbiage)
(এই বাক্যের প্রথম বিশটি শব্দ পুরোপুরি অপ্রয়োজনীয় বাক্যবিলাস মাত্র।)
Circumlocutions (e.g., “I will cause investigations to be made with a view to ascertaining the information,” instead of “I will find out”)
(বাক্য ঘুরিয়ে বলার অভ্যাস এড়ানো উচিত। সহজ করে বলা উচিত: “আমি খোঁজ নেবো।”)
Prefer the concrete to the abstract word whenever possible; be definite, call a spade a spade, and avoid euphemisms.
(সম্ভব হলে বিমূর্ত শব্দের চেয়ে বাস্তব শব্দ ব্যবহার করো; পরিষ্কারভাবে বলো, এবং পরোক্ষ বা নরম ভাষা ব্যবহার এড়াও।)
The latter have been called the Cult of Cosiness, which means the pretence that everything is all right when it is not.
(এই পরোক্ষতা বা কোমলতা ব্যবহারের প্রবণতাকে বলা হয়েছে ‘স্বস্তির উপাসনা’, যা আসলে সমস্যা থাকার পরেও সবকিছু ঠিক আছে এই ভান করা।)
In Hitler’s Germany, for example, the expression “special treatment” was used as a euphemism for torture and murder of the most savage kinds.(উদাহরণস্বরূপ, হিটলারের জার্মানিতে “বিশেষ ব্যবস্থাপনা” (special treatment) শব্দগুচ্ছটি ছিল নির্মম নির্যাতন ও নৃশংস হত্যাকাণ্ডের একটি অলঙ্কৃত (euphemistic) রূপ বা ভদ্র ভাষায় প্রকাশ।)
Here is an example, taken from Dickens novel David Copperfield, of the
sort things to avoid:(এখানে একটি উদাহরণ দেওয়া হল ডিকেন্সের উপন্যাস David Copperfield থেকে, যে ধরনের জিনিসগুলি এড়িয়ে চলা উচিত।)
My dear Sir,
(প্রিয় মহাশয়,)
Years have elapsed, since I had an opportunity of ocularly perusing the lineaments, now familiar to the imagination of a considerable portion of the civilized world.
(অনেক বছর কেটে গেছে, যখন শেষবার আমি চোখ দিয়ে অবলোকন করেছিলাম সেই চেহারা, যা এখন সভ্য জগতের কল্পনায় পরিচিত হয়ে উঠেছে।)
But, my dear sir, though estranged (by the force of circumstances over which I have had no control) from the personal society of the friend and companion of my youth, I have not been unmindful of his soaring flight.
(কিন্তু প্রিয় মহাশয়, যদিও আমি পরিস্থিতির চাপে আমার যুবকের বন্ধু ও সাথীর সান্নিধ্য থেকে বিচ্ছিন্ন হয়েছি, তবু আমি তাঁর উজ্জ্বল অগ্রগতিকে ভুলে যাইনি।)
Nor have I been debarred from participating in the intellectual feasts he has spread before us.
(আর আমি তাঁর দ্বারা পরিবেশিত জ্ঞানসাধনার ভোজে অংশগ্রহণ থেকেও বঞ্চিত হইনি।)
📘 Word Meanings Table
| Word/Phrase | Meaning (English) | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Vivid expression | Clear and lively description | প্রাণবন্ত ও স্পষ্ট অভিব্যক্তি |
| Artificiality | False or unnatural quality | কৃত্রিমতা |
| Jargon | Technical or specialized language | পেশাগত/জটিল শব্দভাণ্ডার |
| Officialese | Wordy, stiff bureaucratic language | দাপ্তরিক বা প্রশাসনিক ভাষা |
| Hackneyed expressions | Overused clichés | বহুল ব্যবহৃত, পুরাতন বাক্যাংশ |
| Euphemisms | Mild phrases to hide harsh truth | পরোক্ষ বা নরম শব্দ |
| Circumlocution | Roundabout way of saying something | ঘুরিয়ে-পেঁচিয়ে কথা বলা |
| Lineaments | Facial features | মুখাবয়ব |
| Ocularly perusing | Seeing with the eyes | চোখ দিয়ে দেখা |
| Soaring flight | Great success or achievement | উর্ধ্বগমন, সাফল্যের উত্থান |
| Intellectual feast | Figurative expression for mental stimulation from knowledge | জ্ঞানভিত্তিক উদ্দীপনা বা আনন্দ |
💡 Literary & Thematic Explanation
-
✦ Modern Writing emphasizes simplicity, clarity, and natural tone.
-
✦ Overuse of decorative, official, or clichéd language causes loss of sincerity and reader interest.
-
✦ Use of concrete examples, plain speech, and human emotion connects with modern readers better.
-
✦ Writers should learn to “call a spade a spade”, avoiding both pretentious flourishes and over-polished expressions.
I cannot therefore, allow of the departure from this place of an individual whom we mutually respect and esteem, without, my dear sir, taking this public opportunity of thanking you, on my own behalf, and, may undertake to add, on that of the whole of the inhabitants of Port Middlebay, for the gratification of which you are the ministering agent.
(সুতরাং, আমি এই জায়গা থেকে এমন একজন ব্যক্তির প্রস্থানকে অনুমোদন করতে পারি না, যাকে আমরা পারস্পরিকভাবে শ্রদ্ধা ও সম্মান করি, প্রিয় স্যার, এই সুযোগে আপনাকে ধন্যবাদ জানানোর জন্য—আমার পক্ষ থেকে এবং সম্ভবত আমি বলতে পারি, পোর্ট মিডলবে শহরের সব অধিবাসীর পক্ষ থেকেও—যে আনন্দ আপনি আমাদেরকে দিয়েছেন।)
Go on, my dear sir! You are not unknown here, you are not unappreciated. Though remote we are neither "unfriended", "melancholy", nor (I may add) "slow".
(চলুন, প্রিয় স্যার! আপনি এখানে অজানা নন, অবমূল্যায়িত নন। যদিও আমরা দূরে, আমরা “বন্ধুহীন”, “বিষণ্ণ” বা (আমি যোগ করতে পারি) “ধীরগতি সম্পন্ন” নই।)
Go on, my dear sir, in your eagle course! The inhabitants of Port Middlebay may at least aspire to watch it, with delight, with entertainment, with instruction!
(চলুন, প্রিয় স্যার, আপনার ঈগলের মত উচ্চ গতির পথে! পোর্ট মিডলবের বাসিন্দারা অন্তত আনন্দ, বিনোদন এবং শিক্ষার সঙ্গে তা দেখার আকাঙ্ক্ষা রাখতে পারে!)
Among the eyes elevated towards you from this end of the globe, will ever be found, while it has light and life — The Eye Appertaining to Wilkins Micawber, Magistrate.
(এই পৃথিবীর এই প্রান্ত থেকে আপনার দিকে যেসব দৃষ্টিপাত উঠবে, তাদের মধ্যে চিরকাল থাকবে—জীবন ও আলো থাকা পর্যন্ত—ম্যাজিস্ট্রেট উইলকিনস মিকওয়েবারের দৃষ্টি।)
Dear Sir,
It is many years since I last had an opportunity to see you, and you have now become famous throughout a considerable part of the civilized world.
(প্রিয় স্যার, অনেক বছর হয়ে গেছে আপনাকে শেষবার দেখার সুযোগ পাওয়ার পর থেকে, এবং আপনি এখন সভ্য বিশ্বের একটি বিশাল অংশে খ্যাতি অর্জন করেছেন।)
Although circumstances beyond my control have made it impossible for me to continue the close association with you which I enjoyed in my youth, I have followed your progress and read your books with great pleasure.
(যদিও আমার নিয়ন্ত্রণের বাইরে থাকা পরিস্থিতির কারণে, আমি আপনাকে নিয়ে আমার যৌবনের সেই ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক বজায় রাখতে পারিনি, তবুও আমি আপনার অগ্রগতি অনুসরণ করেছি এবং আনন্দের সঙ্গে আপনার বইগুলো পড়েছি।)
Now that you are leaving Port Middlebay, I would therefore like to thank you, on my own behalf and on behalf of the inhabitants of this town, for the pleasure you have given us, and to wish you even greater success in the future.
(এখন আপনি যখন পোর্ট মিডলবে ত্যাগ করছেন, তখন আমি আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই—আমার নিজের পক্ষ থেকে এবং এই শহরের অধিবাসীদের পক্ষ থেকেও—যে আনন্দ আপনি আমাদের দিয়েছেন, এবং ভবিষ্যতে আপনাকে আরও সাফল্য কামনা করছি।)
Yours faithfully, etc.
📘 Explanation and Analysis:
| Expression | Explanation (English) | Bengali Explanation |
|---|---|---|
| “ocularly perusing the lineaments” | Overly complicated way to say “seeing your face” | “আপনার মুখ দেখার সুযোগ” বলার একটি জটিল ও অপ্রয়োজনীয় উপায় |
| “ministering agent” | One who provides enjoyment to others | যিনি অন্যদের আনন্দ দেন |
| “eagle course” | A grand, elevated path or journey | একটি গৌরবময়, উচ্চতর পথ |
| “The Eye Appertaining to…” | Overly pompous way to say “I will watch you” | অত্যন্ত ভণ্ডামিপূর্ণ ভঙ্গিতে বলছে “আমি আপনাকে দেখব” |
| Micawber’s Style | Example of what to avoid: too many words, pompous tone, outdated expressions | কী এড়ানো উচিত তার উদাহরণ: অতিরিক্ত শব্দ, ভণ্ডামিপূর্ণ ভাষা |
🧾 Word Meanings Table:
| Word / Phrase | Meaning (English) | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Ocularly | With the eyes / visually | চক্ষুসংক্রান্ত / চোখ দিয়ে দেখা |
| Lineaments | Facial features | মুখাবয়ব |
| Ministering agent | One who serves or gives pleasure | আনন্দ প্রদানকারী ব্যক্তি |
| Estranged | Separated or distanced | বিচ্ছিন্ন |
| Appertaining | Belonging or relating to | সংশ্লিষ্ট |
| Eagle course | Grand or elevated journey | গৌরবময় পথ |
| Hyperbole | Exaggeration | অতিরঞ্জন |
💡 Literary & Thematic Significance:
-
📌 Micawber's Letter Style:
→ Satirizes Victorian verbosity, and reminds writers to avoid pompous, outdated English.
(ভিক্টোরিয়ান যুগের অতিরঞ্জিত ও জটিল ভাষার প্রতি বিদ্রূপ।) -
📌 Modern Revision:
→ Promotes clarity, precision, and warmth, especially in formal communication.
(স্পষ্টতা, নির্ভুলতা ও আন্তরিকতা বজায় রাখা শিখায়।) -
📌 Core Advice:
→ The passage reinforces the essay's message: write simply, sincerely, and with clarity.
(এই অংশটি লেখাটির মূল বার্তা জোর দিয়ে বলে—সরাসরি ও আন্তরিকভাবে লেখো।)
Avoid stating the obvious; e.g. your readers do not want to be told that aeroplanes sometimes crash, or that children learn from their parents as well as from their teachers.
(সুস্পষ্ট বা সবার জানা কথা বলা থেকে বিরত থাকুন; উদাহরণস্বরূপ, পাঠকরা শুনতে চান না যে প্লেন মাঝেমধ্যে দুর্ঘটনায় পড়ে, বা যে শিশুরা বাবা-মা ও শিক্ষকদের কাছ থেকে শেখে—এগুলো পরিষ্কার কথা।)
Use the same style throughout whatever you are writing.
(আপনি যাই লিখুন না কেন, লেখার পুরোটা জুড়ে একই ভাষাশৈলী ব্যবহার করুন।)
If you are writing formally, do not introduce slang expressions, and if you are writing in a conversational style, do not introduce literary or learned expressions.
(আপনি যদি আনুষ্ঠানিকভাবে লিখে থাকেন, তাহলে অশালীন বা চলতি কথাবার্তা ব্যবহার করবেন না; আর যদি কথোপকথনের ঢঙে লেখেন, তাহলে সাহিত্যমূলক বা গুরুগম্ভীর শব্দাবলি ব্যবহার করবেন না।)
A mixture of styles such as the following is absurd:
(নিচের মতো ভিন্নধর্মী শৈলীর সংমিশ্রণ হাস্যকর ও অগ্রহণযোগ্য:)
“In the absence, on home leave, of my boss, your application for sympathetic consideration of your claim to a pension has been pushed on to me. I had no alternative but to give in the thumbs down owing to the fact that your old man had ceased to be in the service of Her Majesty when he kicked the bucket.”
(আমার বসের অনুপস্থিতিতে, যিনি ছুটিতে আছেন, আপনার পেনশন দাবির সহানুভূতিপূর্ণ বিবেচনার আবেদন আমার কাছে এসেছে। আমি নিরুপায় হয়ে সেটা নামঞ্জুর করতে বাধ্য হয়েছি, কারণ আপনার বাবার মৃত্যু ঘটেছে এবং তিনি তখন আর রানি মহারানির সার্ভিসে ছিলেন না।)
🟥 [Formal ও অতি-অপচলিত স্ল্যাং একসাথে মিশিয়ে লেখা হয়েছে—যা হাস্যকর ও বিরক্তিকর।]
If, while you are writing, you cannot think of the right word at once it is a good idea to put in another, or to leave a blank, so as not to interrupt your flow of thought.
(যদি লেখার সময় ঠিক শব্দ মনে না আসে, তাহলে অস্থায়ীভাবে আরেকটি শব্দ বসান অথবা ফাঁকা রাখুন, যেন ভাবনার ধারা থেমে না যায়।)
Then, when you have finished, you can go back and find exactly the right word for what you were trying to say.
(এরপর লেখার কাজ শেষ হলে ফিরে এসে আপনি সেই নির্ভুল শব্দটি খুঁজে নিতে পারবেন যা আপনি বলতে চেয়েছিলেন।)
In any case, read your work over critically after you have finished it, replacing weak, vague, inexact words by others which say just what you mean.
(যাই হোক, লেখার কাজ শেষ হওয়ার পর লেখাটি সমালোচনামূলকভাবে পড়ে দেখুন এবং দুর্বল, অস্পষ্ট বা ভুল শব্দগুলো পরিবর্তন করে এমন শব্দ ব্যবহার করুন যা আপনার কথাটি সঠিকভাবে প্রকাশ করে।)
🧾 Word Meanings Table:
| Word / Phrase | Meaning (English) | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Obvious | Easily understood, self-evident | স্পষ্ট, সহজে বোঝা যায় এমন |
| Slang | Informal, non-standard language | চলতি ভাষা, বেলেল্লাপনা |
| Conversational | Informal, casual, like in speech | কথোপকথনমূলক |
| Literary or learned expressions | High-level, academic, or poetic words | সাহিত্যমূলক বা বিদ্বজ্জনদের ভাষা |
| Absurd | Ridiculous, nonsensical | হাস্যকর, অযৌক্তিক |
| Flow of thought | Uninterrupted mental process of writing or thinking | চিন্তার ধারাবাহিকতা |
| Weak / vague / inexact words | Not strong, unclear, or imprecise expressions | দুর্বল/অস্পষ্ট/অনির্দিষ্ট শব্দ |
📘 Explanation and Analysis:
| Concept | Explanation (English) | Bengali Explanation |
|---|---|---|
| Avoiding the Obvious | Telling readers things they already know insults their intelligence. | পাঠকরা যেসব জিনিস জানে, সেগুলো বারবার বলে বিরক্ত করা উচিত নয়। |
| Style Consistency | Mixing formal English with slang sounds absurd and unprofessional. | আনুষ্ঠানিক ও অশালীন ভাষার মিশ্রণ অস্বাভাবিক ও অগ্রহণযোগ্য। |
| Word Substitution Strategy | If you're stuck mid-writing, use placeholder words or leave a gap to maintain fluency. | লেখার মাঝপথে থেমে না গিয়ে অস্থায়ী শব্দ ব্যবহার করা ভালো। |
| Self-Editing Advice | Final proofreading is essential to remove unclear or weak expressions. | লেখার শেষে সমালোচনামূলকভাবে পড়া ও দুর্বল শব্দ পরিবর্তন জরুরি। |
💡 Literary & Thematic Insights:
-
✒️ Key Theme:
→ Clarity, consistency, and reader-sensitivity are the foundation of good writing. -
🔎 Practical Tip:
→ Never write just for yourself—always imagine your reader and strive for precision. -
❌ What to Avoid:
-
Obvious or cliché statements
-
Mixed tone (formal + slang)
-
Decorative or artificial phrasing
-
-
✅ What to Use:
-
Clear, conversational tone
-
Appropriate vocabulary
-
Honest and natural expression
-
🌟 8 Problems & Solutions According to L.A. Hill
| 🔢 | Problem | ✅ Solution Suggested by L.A. Hill | |
|---|---|---|---|
| 1️⃣ | Mind continually wanders | Practice | |
| 2️⃣ | Lack of vocabulary | Read widely and attentively. Keep a notebook for new words and phrases. Use a good dictionary to understand precise meanings and usage. | |
| 3️⃣ | Waiting for inspiration | Don’t wait for inspiration. Write regularly. Writing is 99% hard work and only 1% inspiration. Practice builds skill. | |
| 4️⃣ | Weak subject/content | Choose topics based on personal experience and things around you. Real-life events, people, or news can give you strong, engaging content. | |
| 5️⃣ | Not considering readers’ interest | Most people are interested in present. Problem which worry people-latest fashion. Choose subject of which you have personal experience. | |
| 6️⃣ | Poor presentation | Opening paragraph should arrest readers attention. Put forward a new and apparently paradoxical point of view. | |
| 7️⃣ | Artificial or mixed writing style | Don't copy famous writer's style. Read more and more works in particular style.Use the same style throughout. | |
| 8️⃣ | Vague, weak expressions | Simple and conventional tone.Clean and plain English. |
🌟 8 Things L. A. Hill Said to Avoid for Good Writing
| 🔢 | What to Avoid | ✅ Explanation (As per Hill's Essay) |
|---|---|---|
| 1️⃣ | Elaborate and decorated style | Avoid an artificial, old-fashioned literary tone. Today’s good writing prefers simple, clear, conversational English. |
| 2️⃣ | Jargon | Don’t use technical or formal words that ordinary readers won’t understand. E.g., “re your letter to hand” instead of “about your letter”. |
| 3️⃣ | Officialese | Avoid long, impersonal, bureaucratic phrases like “it is apprehended that…” which mean just “I suppose…” |
| 4️⃣ | Hackneyed expressions | Avoid overused clichés like “Adam’s ale” (for water) or “do one’s level best” (for try hard). These sound dull and insincere. |
| 5️⃣ | Rhetorical flourishes | Don’t use unnecessary grand introductions or flowery statements that state the obvious or try too hard to impress. |
| 6️⃣ | Empty verbiage | Avoid long-winded, wordy sentences that say very little. E.g., “It is of the greatest importance…” when a short clear sentence would do. |
| 7️⃣ | Circumlocutions | Don’t use roundabout language. E.g., “I will cause investigations to be made…” instead of “I will find out.” |
| 8️⃣ | Euphemisms | Avoid using indirect or softened terms to hide unpleasant facts. Hill calls this the “Cult of Cosiness”. Be honest and direct. |
<<<<<<<<<<<<<<<<🌹The End🌹>>>>>>>>>
