🌹ENGLISH SLST::Lucy Poem(A Slumber Did My Spirit Seal)-William Wordsworth:: Bengali Translation with Word-notes and Explanations.🌹


 

 


📜 Poem: A Slumber Did My Spirit Seal

✍️ — William Wordsworth


🟦 Stanza 1

A slumber did my spirit seal
(এক ঘুম আমার চেতনাকে আচ্ছন্ন করেছিল)
I had no human fears:
(আমার ছিল না কোনো মানবিক ভয়:)
She seemed a thing that could not feel
(সে মনে হতো এমন কিছু, যার কোনো অনুভব নেই)
The touch of earthly years.
(যার উপর পৃথিবীর সময়ের ছোঁয়াও পড়ে না।)


🟦 Stanza 2

No motion has she now, no force;
(এখন তার নেই কোনো গতি, নেই কোনো শক্তি;)
She neither hears nor sees;
(সে না শুনতে পারে, না দেখতে;)
Rolled round in earth's diurnal course,
(পৃথিবীর দৈনন্দিন ঘূর্ণনের সঙ্গে সে গড়িয়ে চলে,)
With rocks, and stones, and trees.
(পাথর, প্রস্তর আর গাছেদের সঙ্গে।)


🧾 Word Meanings:

Word / Phrase Meaning (English) Bengali Meaning
Slumber Deep sleep or unconsciousness গভীর নিদ্রা
Spirit Soul or consciousness আত্মা / চেতনা
Seal To close off or shut completely আবদ্ধ করে ফেলা
Human fears Earthly worries or concerns মানবিক ভয় বা উদ্বেগ
Earthly years Passage of time on Earth পৃথিবীর সময়ের প্রভাব
Motion Movement গতি
Force Energy or life-force শক্তি / প্রাণশক্তি
Diurnal Daily, occurring every day দৈনিক / প্রতিদিন ঘটে এমন
Rolled round Rotated along গড়িয়ে চলা

💡 Important Expressions:

“A slumber did my spirit seal”
→ Symbolizes a kind of emotional numbness or denial in grief.
(শোকের কারণে অনুভূতিহীন হয়ে যাওয়ার চিত্র তুলে ধরে।)

“She seemed a thing that could not feel the touch of earthly years”
→ Lucy is imagined as eternal, beyond the reach of time or decay.
(সময়ের ঊর্ধ্বে, চিরন্তন রূপে লুসিকে কল্পনা করা হয়েছে।)

“No motion has she now, no force”
→ Expresses the finality of death.
(মৃত্যুর চরম সত্যকে প্রকাশ করে।)

“Rolled round in earth’s diurnal course…”
→ Suggests Lucy has become one with nature, caught in its endless rhythm.
(লুসি প্রকৃতির চক্রে মিশে গেছে — একাকার হয়ে গেছে গাছ, পাথর আর পৃথিবীর সঙ্গে।)


<<<<<<<<<<<<<🌹The End🌹>>>>>>>>>>>